On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
В качестве логотипа использована картина Н.К.Рериха "Камень несущая" 1933г

«Культура есть почитание Света. Культура есть любовь к человеку. Культура есть благоухание, сочетание жизни и красоты. Культура есть синтез возвышенных и утончённых достижений. Культура есть оружие Света. Культура есть спасение. Культура есть двигатель. Культура есть сердце. Если соберём все определения Культуры, мы найдём синтез действенного Блага, очаг просвещения и созидательной красоты».Н.К.Рерих



Главное предательство знать Учение и не применять его. Хула на Учение хуже смерти духа, ибо тем самым человек исключает себя из сотрудничества и обрекает себя на Сатурн.




АвторСообщение
администратор




Сообщение: 21660
Настроение: совершенствоваться
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Россия
Репутация: 4

Награды: :medal15::medal03::medal10:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.06.13 19:44. Заголовок: Русский язык




"Не страх перед Богом,является началом мудрости,но познание себя,которое есть сама мудрость" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 14 , стр: 1 2 All [только новые]







Сообщение: 4824
Настроение: стремлюсь к совершенствованию
Зарегистрирован: 07.05.09
Откуда: Россия, Киров
Репутация: 4

Замечания: :medal15:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.14 07:06. Заголовок: Русь




 цитата:
На Руси называли любимого мужчину — «Свет очей моих», потому что мужчина — это Путь, это стрела, указывающая восхождение в верхние миры.

Любящая женщина восхищенно смотрит на своего любимого, как на свет, который помогает ей не забыть себя.

А женщину звали — «Душа моя». Потому что она напоминает то, ради чего только и есть смысл двигаться этим Путём. Всё только для души. Нет смысла ни в чем: ни в войнах, ни свершениях, ни в познании, ни в способностях — если забыта душа.




РАДОСТЬ ЕСТЬ ОСОБАЯ МУДРОСТЬ Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 26500
Настроение: совершенствоваться
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Россия
Репутация: 4

Награды: :medal15::medal03::medal10:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.07.14 08:32. Заголовок: Замечательные были т..


Замечательные были традиции!

"Не страх перед Богом,является началом мудрости,но познание себя,которое есть сама мудрость" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 27688
Настроение: совершенствоваться
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Россия
Репутация: 4

Награды: :medal15::medal03::medal10:
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.10.14 09:57. Заголовок: Коммунары, захватив ..



 цитата:
Коммунары, захватив власть в России, закрыли эту информацию, и азбуку стали преподавать без смысла букв. Просто: а, б, в, г, д и всё.



Убрали и закрыли смысл. Сегодня люди на всех просторах СНГ не понимают, почему слово пишется так, а не иначе. Берут орфографический словарь и оттуда переписывают слова бездумно. А на самом деле, многие искажения языка носят мистический характер.



Например, после 1917 г. коммунисты поменяли орфографию для таких слов как: безценный, безполезный, безчеловечный, безпринципный, безсовестный, безсмысленный, безславный, безпощадный, безплодный, безсодержательный, безпомощный и т. д.и заставили писать все эти слова с приставкой «бес» вместо «без». Казалось бы, какая разница. А разница очень велика. «Без» – это отсутствие чего-то, а «бес» – это одно из имен дьявола.

БЕС… – приставка, внедрённая в русский язык в 1921г. Луначарским-Лениным вопреки православию и правилам русского языка.

Это правило, считают православные, было введено специально, чтобы беса восхвалять и превозносить.


Изучение показывает, что приставки «бес» в русском языке никогда не было, а замена истинной приставки «без…» на «бес…» грубо искажает смысл слова.

Искусственно внедрённая приставка «бес…» обращается в корень и означает нечистый дух, состоящий на службе дьявола. Плохое произношение (косноязычие) характерно для тех, кто слаб на язык и, соответственно, разумение. Ибо слова есть проявление функций мозга.

По этим причинам слово обретает двусмысленность, в человеческом сознании развивается оборотневость (бесовщина).

Более того, со словом «бес», рассматриваемом в качестве корневого, другие слова русского языка не сочетаются, словопроизводных слов (за весьма редкими исключениями) не образуют.

Так, обратите внимание на простановку звуков и букв в следующих рядах слов, когда замена «з» на «с» приводит к противоположному смыслу:

Бе…честный; бе…славный; бе…сильный; бе…человечный; бе…корыстный; бе…совестный; бе…крайний; бе…сердечный и т.д.

Безславный означает позорный, постыдный. Безсильный – немощный, слабый.

Однако если вместо сильной жизнеутверждающей буквы «з» стоит более слабая буква «с», то слово обретает прямо противоположный смысл. Получается, что дух нечистый становится хозяином положения. Например, по смыслу выходит, что не безславный, а бес-славный. Сам смысл коренным образом изменяется и переворачивается настолько, что вместо отрицания присутствия чего-либо, получаем смысл присутствия нечистого духа. Например, не безсильный, а бес-сильный.

Следует признать правильной традиционную славянскую точку зрения – чётко различать при произношении и написании «без…» и «бес…». Словарь В.И.Даля учитывает именно эту точку зрения.

В словари последнего столетия заложено неверное понимание Луначарским-Лениным русского языка. А правильное словоупотребление – это правильное мышление. Ибо слово – друг мой!


http://3rm.info/21188-o-russkom-yazyke-pristavka-bes.html


Язык Титанов. Проф. Чудинов о древности русского языка.



"Не страх перед Богом,является началом мудрости,но познание себя,которое есть сама мудрость" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 27808
Настроение: совершенствоваться
Зарегистрирован: 12.04.08
Откуда: Россия
Репутация: 4

Награды: :medal15::medal03::medal10:
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.14 05:37. Заголовок: Как много артефактов..


Как много артефактов подтверждающих что европейские страны были вассалами Руси. И как нужно было договориться на столько столетий чтобы уничтожать все факты истории, чтобы русичи не вздумали вернуть свои территории.


 цитата:
На чем Французские короли давали присягу?

Ответ на этот вопрос удивителен - присяга давалась на Реймсской библии (Texte du sacre), которая была написана двумя видами славянской письменности - буквицей и глаголицей, и до сих пор считается во Франции святыней.

А что это за библия и чем она знаменита? Историк М.Погодин пишет, что «Карл Лотарингский, пользовавшийся особым уважением и доверенностью короля Франции Генриха II, в 1547 г. был послан им по делам Церкви в Рим, к папе Павлу III. Можно предположить, что именно в это путешествие он достал эту рукопись. Достоверно только то, что она появилась во Франции при кардинале Лотарингском, т.е. между 1545 и 1574 годами». Карл, как архиепископ Реймсский, пожертвовал его в дар своему собору накануне праздника Пасхи в 1574 г. Для рукописи был изготовлен дорогой переплет с вложениями святых мощей и драгоценными украшениями. Здесь Евангелие хранилось в качестве таинственной восточной рукописи, на которой короли Франции стали приносить присягу. Сам кардинал Карл Лотарингский носил эту рукопись во время торжественных процессий на груди как великую святыню.

Французские короли, приносившие на нем присягу с 1552 г., были следующие: в 1559 г. – Франциск II; в 1561 г. – Карл IX, сын Екатерины Медичи; в 1575 г. – брат его Генрих III; в 1589 г. – Генрих IV (первый из Бурбонов) почему-то уклонился от этой традиции; в 1610 г. – Людовик XIII; в 1654 г. – Людовик XIV, впоследствии также Людовики XV и XVI. Традицию прервала Французская революция.

В 1717 г. император Петр I прибыл по государственным делам во Францию. Разъезжая по разным городам этой страны, он 27 июня посетил старинный город Реймс, традиционное место коронации французских королей. В Реймсском кафедральном соборе католические священники, проявляя особое внимание к высокому гостю, показали ему свою реликвию – старинную странную книгу, написанную таинственными, никому не понятными знаками.

Петр взял в руки книгу и, к удивлению присутствовавших, начал свободно читать вслух потрясенным клирикам первую часть рукописи. Император объяснил, что это церковно-славянский текст. Что же касается второй части, то ни царственный гость, ни его приближенные не могли прочесть ее. Французы были поражены происшедшим, а эту историю записали как одно из замечательнейших событий при посещении Петром I Франции.

Спустя всего лишь несколько лет, 18 июня 1726 г., посланник царя Петра I, проезжая через Реймс на Аахенские воды, осматривал вместе со своим секретарем ризницу Реймсского собора. Им также показали знаменитое Евангелие, которое они не только читали очень легко, но даже перевели, по желанию одного реймского каноника, первую страницу. Вторую часть посланник царя не смог прочесть. Он сказал, что эта книга содержит Евангельские чтения по-славянски, но очень древнего письма. Только в 1789 г. английский путешественник Форд-Гилль, увидев в Венской библиотеке одну глаголическую книгу, понял, что вторая часть Реймсского Евангелия написана глаголицей.

Дальнейшая история Реймсского Евангелия такова: во время Великой французской революции в 1793 г. по повелению первого консула Франции Наполеона Бонапарта все рукописи, в том числе и Реймсское Евангелие, были перенесены в муниципальную библиотеку города Реймса. Здесь его сохраняли в полном порядке, лишив только всех украшений, драгоценностей и святых мощей. С 1799 г. в России эта рукопись считалась безвозвратно потерянной, до тех пор, пока русский ученый А.И.Тургенев в 1835 г., осматривая заграничные архивы, не обнаружил ее местонахождение.

Сейчас эта реликвия по-прежнему хранится в Реймсской городской библиотеке. «Она написана на пергаменте и состоит из 47 листков, из которых 45 написаны с двух сторон, а остальные две пусты. Она переплетена в две доски дубового дерева и обтянута темно-красным сафьяном. Украшения относят к роду византийского искусства IX или X века. Рукопись довольно часто разукрашена украшениями. Встречаются цветы, листья, человеческие образы».

Первая часть рукописи есть ни что иное, как отрывок Болгарского Евангелия, написанный полууставом и состоит она из 16 листков. Начало рукописи утрачено.

По поводу полууставного шрифта см. статью Алексея Артемьева "Книги старины глубокой – подделка! Доказательство и обоснование"

Вторая часть, состоящая из 29 листков, написана глаголицей и вбирает в себя воскресные чтения из Нового Завета (от Цветной недели до Благовещения) по обряду Римско-Католической Церкви. В глаголическую часть писец-чех внес чехизмы, так что она принадлежит к хорватско-чешскому изводу. На тексте глаголицы имеется надпись по-французски: «Лето Господне 1395. Это Евангелие и послание написаны славянским языком. Они должны петься в продолжение года, когда совершается архиерейская служба. Что же касается другой части этой книги, то она соответствует русскому обряду. Она написана собственной рукой св. Прокопа, игумена, и этот русский текст был подарен покойным Карлом IV, императором Римской империи, для увековечения св. Иеронима и св. Прокопа. Боже, дай им вечный покой. Аминь».

Во Франции эта рукопись известна под именем le Texte du Sacre (священный текст) и до сих пор считается народной святыней.
Источник: kramola.info



"Не страх перед Богом,является началом мудрости,но познание себя,которое есть сама мудрость" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 14 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 26
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




Agni-Yoga Top Sites Новости Рериховского Движения


Нравится